News and Interviews

On Friday, June 28, 2019

In early March 2019, Daniel Bourne found out he was the recipient of an artistic fellowship from the Pomeranian Provincial Department of Culture (think Gdańsk and the Baltic Coast) for work on a translation of a novel  The Month Between the Hammer and the Sickle, by Polish writer Stanisław Esden-Tempski. (He was in the United States at the time, so he is not in the accompanying photograph of recipients in the fields of literature, visual art, film-making, and traditional culture.) In early June 2019, he will head back to Poland for two months to work on various translation projects. He also will be giving a poetry reading of his own work in Polish translation on Friday, June 28 at the Dworek Sierakowskich in Sopot, sponsored by the Topos Literary Publishing House. This is part of a a reading series, “Wiersze na piętrze” (Poetry Upstairs), run by Topos.

Daniel Bourne Included in The Best of Salmagundi  (2015)

Listen to an interview with Daniel Bourne on the public radio program To The Best of Our Knowledge, talking about how his course “Literature of the Cold War” was one of the first treatments of the Cold War as a literary as well as historical era.

 

 

Advertisement