The Map-Maker

I.

So many countries, so many crawdad holes to chart.
The corn starch stalk sticking up the pants leg.

He sings each bend of the river,
the snake shedding mud, fingers

stopping each knotty hole in the log
just below the surface of the keel.

The beerkeg upturned by the burdock.
Jewelweed at the start of school.

II.

The hammer munching the loaf of bread
does not think it wastes food;

too busy searching
for the nail

it chews and chews.

III.

Emerging from the cracked clay beneath the bridge
over the Little Wabash

all the mosquitoes
read to him

with their busy tongues.
The dragonflies ride piggyback

over the dank and tiny slough
of the hog trough water.

All the animals are too shy
to come in.

IV.

The scroll of the world
mashed under his arms:

Any one can find a road.
The ditches

take planning.
Bet on a horse

and you ride it.
Ride a horse,

and all the bets
are on you.

V.

Racetrack, hootchie cat, South End Tavern,
Thistledown, Wynoose, Dundas.

Red Hills, Chiggers, Church Chowders, The Kent Bog.
But there is a place for everything. The legend

on the lip of the page. Vernon Reservoir
where the fish speak with the voice of Rumi

before the dust of the world settles on them. Blue
tick hound dogs scratching

their stink parts all raw. One year you pulled
Greece from the pot like a lobster, claws

pointed downward. A whole year of meat.
Or the state of Wyoming

in the pronghorn’s square pupil, the 4-H goat
every child wants to dance with.

VI.

Major Ragain, you are
a beer-drinking Chautauquea, a picker of horses

that could hold the weight of James Wright, the bright
greeting of Ohio

spoken each morning in Japanese.
The other side of the world

from your side of the bed. The moon
as it looks outside your window, the way your bed

looks from the mares of the moon,
the surface of your desk,

the ink smeared all over your fingers
last night, trying to write your way home

past all the skittery deer
you try to keep balanced

on the weedy lips of the road.

 

The line from Rumi is taken from Robert Bly’s translation of Rumi’s poem “Eating Poetry,” appearing in the Poetry East anthology The Last Believer in Words (Poetry East, Nos. 45-6, 1998)

(Originally published in Central Ohio Writing, vol. 2, no. 1, Spring/Summer 2002, pp. 9-11.)