Translations From Polish

“Three Untitled Poems by Artur Nowaczewski, translated from the Polish by Daniel Bourne with art-poem by Wojciech Kolyszko,” Another Chicago Magaine, 1 May 2019.

“‘In the Space of Nieszawa’ by Artur Nowaczewski, translated from the Polish by Daniel Bourne with art-poem by Wojciech Kolyszko,” Another Chicago Magizine, 30 April 2019.

“‘Mount Przehyba’ by Artur Nowaczewski, translated from the Polish by Daniel Bourne with art by Wojciech Kolyszko,” Another Chicago Magazine, 19 April 2019.

“Batory Street” and “Kerouac,” poems by Artur Nowaczewski, The High Window, 20 March 2019.

“Two Poems by Bronislaw Maj, “ Beloit Poetry Journal , vol. 38, no. 4,  Summer 1998, p 22. 

“Popielec/Ash Wednesday by Krzysztof Piechowicz,”  Cerise Press, vol. 2, no. 4, Summer  2010. 

“Guardian Angel” and “The Last Days of My Guardian Angel by Tomasz Jastrun,” Beloit Poetry Journal ,vol. 39, no. 3, Summer 1989, pp. 30-31. 

“Cztery Sny O Kresach/Four Dreams of the Borderlands by Tadeusz Dziewanowski,” Cerise Press, vol. 2. no. 4, Summer 2010. 

“Featured Selection: Krzysztof Kuczkowski, trans. by Daniel Bourne”  Plume, issue 25, July 2013. 

“Dwie Podróże/Two Journeys by Tadeusz Dziewanowski” Cerise Press, vol. 2, no. 4, Summer 2010. 

“Two Poems by Tadeusz Dziewanowski” Plume, issue 35, May 2014. 

“Milk’ and ‘A Secret Meeting’ by Tomasz Jastrun,”  Salmagundi , no. 72, Fall 1986, p. 196. 

“Elevator by Tomasz Jastrun”  Prairie Schooner, vol. 61, no. 1, Spring 1987, pp. 49-50. 

“Song to a Flake of Snow/ Piosenka o Płatku śniegu by Bronisław Maj,” The North American Review, Annual Summer Fiction Dobule issue, vol. 291, no. 3/4, May – Aug.  2006, p. 32.